Свиленградчани , които се интересуват от историята на родния край, добре знаят факти и събития, свързани с Александър Кипров /1880- 1931/ - известен български журналист, белетрист, драматург, обществен деец, революционер, одрински войвода на Вътрешната македоно-одринска революционна организация. По-малко известно в общественото пространство обаче е делото на неговия по-голям брат Стефан Димитров, роден в Свиленград през 1867 г.

Писмени сведения за него е публикувал първият у нас провинциален вестник „Варненски новини“ в далечната 1938 година. Поводът е 70 - годишнината от рождението на Стефан Димитров/ брат му Александър остава в историята с псевдонима си Кипров/.
„Малцина в България знаят кой е Ст. Димитров, пише Печо / Петър/ Господинов под заглавие „40 години в служба на народа“. Стефан Димитров, познат български журналист в Швейцария, често подценяван и отминаван, 40 години вече работи с перо в ръка за преуспяване на българското народностно дело. Той има голям дял и за заякчаване на приятелството между България и Швейцария, както й за тяхното взаимно опознаване“, пояснява авторът.
След като свършил основното си образование в своя роден град, където учител е бил народният поет Иван Вазов, Димитров завършил гимназията в Пловдив, след което заминал за Швейцария да следва медицина. Още като студент и по-късно Ст. Димитров се отдава на журналистика, която винаги го е поглъщала повече от пряката му професия. В България е печатал статии във вестниците „Ден”, „Дневник”, „Мир” и др. В Швейцария работи като лекар предимно в немско говорящи кантони – в курортния град Дитикон, Шварценбург, Фрутиген, Понтрезина, Кьониц, Аарванген и др. Печатал е статии по разни въпроси, отнасящи се до България и най-вече върху нашите народностни въпроси в следните по-важни швейцарски вестници, пояснява „Варненски новини“: "Дер Бунд" , „Нойе Цюрхер Цайтунг” , „Газет дьо Лозан”, „Бернер тагблат” и пр.
Ст. Димитров превежда на немски език известната статия на руския учен нобелист проф. Иля Мечников за българското кисело мляко. Публикува резултати от свое медицинско изследване в специализирано списание в Берлин. Превежда на френски брошурата на своя брат Александър Кипров, озаглавена: „Истината за България” (1917 г.). Брошурата е написана в Швейцария, където Кипров отива по време на Първата световна война. Превод на брат му е и разказът на Ал. Кипров - „Моя рожден ден”.
„Димитров има защо да бъде горд - неговото дело, колкото и скромно, не е без значение и за утвърдяване доброто име на нашата страна в съзнанието на швейцарската културна общественост, пише варненският вестник. Колцина други българи в чужбина, макар и с по-голямо обществено значение и връзки, правят това, което той, ето вече 40 години, непреклонно върши, безвъзмездно и при големи мъчнотии? Като един между първите дейни и доброволни осведомители на България в Швейцария, той има своите несъмнени и очевидни заслуги,“ казва Господинов.
Статия завършва с „пожелания от сърце за живот и здраве, за да бъде, както досега, полезен на българското народностно дело“.
Авторът Печо /Петър/ Господинов - е български писател, публицист, дипломат, борец за свободата на Южна Добруджа и нейното връщане в пределите на България след Първата световна войн. Работил е в българската легация в Берн, Швейцария. Сътрудничи на 15 вестника и 7 списания във Варна и София, автор е на 12 книги с есета, портрети, импресии, разкази, спомени, изследвания.
Златка Михайлова